|
Vincenzo Mastropirro
Tre poesie nel dialetto di Ruvo di Puglia (BA) apparse su LiberInversi, blog letterario
Me vaite inde a nu fiàure de carte fùorte e coloròte.
Stoche chiandòte ind’a la tìerre ‘nanze a la tòmbe d’attaneme ca se sté a pisciò sùotte da re resote.
L’addemanne: “peccè stè a réire?” ed idde spicce de réire subete.
Senza parlò vogghie sdradecamme e scappò ma m’arrecùorde ca nan pùozze.
U terrene me mange a picche a picche. La paghiure me pigghie ma, pe fertìune m’arrecùorde d’esse nu fiàure de carte e nan pozze meréie.
Mò capisce re resòte d’attàneme.
Traduzione Mi rivedo in un fiore di carta, rigoglioso e colorato./ Sono piantato nella terra/ davanti alla tomba del mio unico padre che si scompiscia dalle risate,/ gli domando:”perché ridi?”/ e lui smette di ridere immediatamente.// Senza parlare vorrei sradicarmi e andar via/ ma mi accorgo che non posso.// Il terreno mi ingoia millimetro dopo millimetro./ Il terrore mi assale ma,/ fortunatamente ricordo di essere un fiore di carta/ e non posso morire.// Ora capisco le risate di mio padre.//
***
Cu l’angalìrie de disce-e-deisce dome a mangiò a le penzìre pe’ po’ arragiùnò ind’e fore.
Stome nu’ picche descìune perciò, facèime camenò la fandasèi senza parlò.
Acchessèi ne pote guadagnò u mùnne.
Senza disce chiàcchiere, stàmene nu’ picche-picche cìtte.
Traduzione Avidi di parole/ nutriamo i pensieri/ intorno ai quali ragionare su visioni inconcludenti.// Stiamo un po’ a digiuno perciò,/ alimentiamo la fantasia/ senza parlare.// Questo farà bene al mondo.// Senza farfugliar parole, facciamo un po’ di silenzio.
La parola giùste è stetò
‘Nesciùne ‘ngéine inde u cile è stòte ‘nvendòte, la prove è la cadìute irresistìbile de l’angele ca’ cadene ‘nndìerre cume chelumere sfatte.
R’illussiòne s’allundànene sembe de ‘cchìu, nan ne remone ‘ca la finta resòte, metténne la tavue esteive addò nu bune piatte de gronegréis-patòne-e-cùozze spénge abbasce u ‘muzzeche amòre du delàure.
Il verbo giusto è spegnere.// Nessun gancio nel cielo è stato inventato,/ la riprova è la caduta irrefrenabile degli angeli/ che si schiantano a terra come fioroni sfatti.// Le chimere si allontanano sempre più,/ non ci rimane che la finta allegria,/ apparecchiando la mensa estiva dove il magnifico piatto/ di riso-patate-e-cozze/ spinge giù l’amaro boccone del dolore.//
Vincenzo Mastropirro abita a Bitonto (BA)
|
Quell'invito a fare un po' di silenzio, Vincenzo, mi ricorda il felliniano "La voce della luna", film "minore" del grande cineasta riminese, eppure non trascurabile.
18 anni fa invitava a prendere le distanze da questo assordante rumore di fondo (era una presa di posizione politica oltre che un attacco alla tv).
Oggi i detriti sono sulla terra. Astolfo conduce un viaggio al contrario... - Luigi Metropoli